По одной из целого вороха легенд, острова эти называются Ястребиными (Acore - ястреб), ибо однажды заблудившиеся мореходы, ведомые горластыми птицами, прибыли прямиком на удивительной красоты зеленые земли. Знающие люди поговаривают, что усталые и подвыпившие морские волки приняли за ястребов совсем других птиц, но это уже детали.
К сожалению, нам удалось побывать только на Сан-Мигеле, главном острове архипелага. Но это была симпатия, да что там – любовь с первого взгляда. Азоры – это удивительно зеленые, плюшевые луга, роскошные сады, упитанные коровы, питающиеся круглый год свежей травой, и целый океан гортензий.
Про столицу
Поселились мы в центре столицы Понта-Делгада. Это самый густонаселенный участок острова, однако, складывается впечатление, что живут там в общей сложности человек 200, причем 100 из них редко выходят из дома.
По прибытии нас встретила хозяйка квартиры, очаровательная и очень печальная Ракель. Ее муж родом из этих мест. 20 лет назад семья жила в Канаде, Ракель делала банковскую карьеру и растила дочь. Но муж страстно желал вернуться домой на Сан-Мигель, и они вернулись. Ракель так и не смогла полюбить тихую размеренную жизнь на острове. До сих пор ее вспоминаем. Их дочь, кстати, переехала в динамичный Лиссабон, теперь сдает свою квартиру туристам. В совершенно очаровательной квартирке нас ожидал подарок – огромная корзина даров Сан-Мигеля. Именно из-за нее первая прогулка по острову была перенесена на 3 часа. Должны же мы были попробовать все ))
Понта-Делгада невероятно мил, поражает растительностью – от любимых нами акашиаш-миможуш (простите за мой португальский) до пальм и птицеголовых стрелиций. Как и другие города острова построен в очень характерном и каком-то даже нарочито португальском стиле.
Столица, прямо скажем, не богата на достопримечательности, однако невозможно не сказать пару слов о крепости-музее, куда мы отправились, честно говоря, за неимением других срочных дел и ввиду нежелания совершать активные вылазки после приобщения к дарам из той самой корзины. Ничего не ожидая от захолустного музея, мы заплатили по 2 евро и пошли жалом поводить. Оказалось, что в музее можно трогать все – пулеметы и автоматы, базуки и пистолеты времен Камоиша.
Мы радостными щенками носились из зала в зал, все хватали, залезали на деревянных коней и отчаянно веселились. Подозреваю, что наблюдение за оголтелыми туристами – одно из немногих развлечений местных служителей.
Sete Cidades, Mosteiros
Наше исследование Сан-Мигеля началось с известного своей неповторимой красотой Sete Ciedades. Именно в тот первый день мы были ошеломлены удивительной природой острова. Весь короткий путь от столицы до озер мы только и делали, что громко восторгались пейзажами – то кудрявыми лесами, то бескрайними полями с флегматичными коровами, то шапками главного кустарника острова, гортензии.
Гортензия, по сути, – азорский вариант русского борщевика или средиземноморского олеандра и наверняка на местном переводится как "куст вдоль дороги", ибо она везде, даже там, где уж совсем ее не ожидаешь. В ноябре туристов очень мало, поэтому весь день мы повсюду встречали одних и тех же 15 человек, включавших веселую компашку из Польши, британских пенсионеров и большую русскую семью. Все мы поочередно делали миллион фото и с восторженным придыханием делились впечатлениями.
За каких-то пару часов и 30 км мы видели невероятное количество растений, сменяющихся ландшафтов. Мы колесили по серпантину и спускались к озерам, бегали по полям (потом оттирали с подошв ужасно вонючий, но экологически чистый коровий навоз), босяком ходили по колючему дну океана и загорали на теплых камнях, вкусно ели – в общем, стремительно копили впечатления.
Lago de Fogo, Ribeira Grande, киты и чай
На следующий день мы впервые встретились с азорскими туманами, не менее густыми, чем дикорастущие гортензии.
Озеро Лагоа ду Фогу так и не открылось нашему взору, но, к счастью, Сан-Мигель богат красотами на случай любой погодной подлости. Благодаря туману мы разглядели роскошный, какой-то фантастический азорский лес, побывали в городке Рибейра Гранде и познакомились с "искателем китов".
В задачу этого специалиста входит отслеживание китовых маршрутов с целью организации яхт-туров для желающих увидеть этих гигантов. Узнав, что мы русские, человек очень удивился и задал резонный вопрос: "А откуда вы узнали про Азоры?" )) Искатель китов разрешил поглазеть в окуляры, в тот день китов не было, не было даже дельфинов.
Немного расстроившись, мы направились исследовать единственные в западной Европе чайные плантации.
Скажу сразу, мы пьем чай приблизительно как Фрося Бурлакова, стаканов 7-8 за раз. В музее при чайной фабрике на Сан-Мигеле можно хоть целый день гонять чаи бесплатно, то есть даром. Информационные плакаты плантаций Гореани сообщают, что местные умельцы учились делать чай у китайских мастеров, которые специально прилетали на остров для обмена премудростью. Зеленый чай ну просто очень хорош.
Фурнаш, Нордэште и Вила Франка ду Кампу
Утро туманное ожидало нас и на следующий день, однако, полные решимости, мы отправились в еще одно достопримечательное местечко – на озеро Фурнаш и в местные кальдеры (горячие источники). Продираясь сквозь плотные туманы по узкой извилистой дороге, мы и не надеялись увидеть хоть что-то. Но ослиное упорство в стиле чародеевского лозунга «Вижу цель, не замечаю препятствий» обычно с лихвой вознаграждается. Внезапно взору нашему предстали невозможно прекрасная платановая аллея и горный пейзаж, достойный кисти лучших мастеров.
А потом было и озеро. Как водится, невероятно ароматное (источники серные все-таки). В горячих недрах готовилась картошечка с мясом, рядом прогуливались гуси и кошки. На сами источники мы не пошли, решили ехать дальше.
Но любопытно, что на кассе кальдейрос работает женщина из Украины, уже 20 лет проживающая на Азорах. Очень неожиданно было слышать русскую речь in the middle of nowhere.
Далее были Нордеште и Вилла Франко де Сампо – первая столица острова. Именно здесь мы поняли, что имела в виду Ракель, когда говорила про невероятно тоскливую жизнь на острове, ибо наше появление произвело настоящий фурор среди отчаянно скучающего местного населения. Нас рассматривали, с нами разговаривали и давали советы.
Пара слов о местном языке
Официантка: «Знаешь его?»
Ира: «Неа»
О: «Тогда пересаживайтесь»
И: «Угу».
Потом до нас дошло, что девушка вообще-то на португальском говорила, и весь этот русский текст нам привиделся :)
На Азорах же все как будто говорят на каком-то неправильном французском. Оказалось, что еще несколько веков назад здесь в основном жили французы (отсюда название первой столицы, кто бывает во Франции, знает, сколько там Вильфраншей) и фламандцы – и те, и другие способствовали рождению местного диалекта, который наверняка чудно звучит для обычного португальца.
Капелас
В предпоследний день мы исследовали северное побережье, гуляли по городку Капелас (Capelas). Ну как гуляли – перелетали с места на место, ибо ветер был жесточайший. Съездили на ананасовые плантации и сходили на центральный рынок Понта-Дельгада.
Про еду
Мне кажется, мой организм очень удивился такой небывалой экологичности местных продуктов. Для Европы, и для континентальной Португалии в частности, пометка «Азореш» на продуктах означает максимальную экологичность, органик, био и прочий натюрель.
Сан-Мигель славен своими сырами, которые производятся в малых количествах из молока тех самых коров, которые никакого прикорма в глаза не видывали. Сыров здесь как картофельных блюд в России, по утверждению Тоси Кислициной, – сыры в банановых листьях, твердые, полутвердые, мягкие, едва ощутимые, фри, пай, шанежки )) Все просто невероятно вкусные.
А вот ананасы так себе, кислые.
Кстати говоря, когда-то Сан-Мигель был апельсиновым раем, снабжал цитрусовыми всю континентальную Португалию, пока однажды какие-то добрые люди не завезли на остров мошку-плодожорку, которая уничтожила все плантации апельсинов. Вот и приезжай к ним после этого со своими тараканами.
В заключение факт из истории – когда-то давно, когда в России были цари, одному из них предложили прикупить островок Азорского архипелага, ну так, чтоб был. Царь отказался. Очень зря, я считаю, очень зря…