Русско-польский словарь

Русско-польский словарь

ЕВРО 2012

Раздел: Полезные советы

01.06.12,








привораживаю самолеты и молюсь на дешевые билеты

Польский язык хоть и является славянским, но больше похож на чешский, словацкий, чем на русский. Некоторые слова имеют противоположное значение, нежели кажется на первый взгляд. Например, Uroda - не "уродливая", а "красота". Pierogi - не "пироги", а "пельмени". И не всегда похожие на русские слова имеют приблизительно одинаковые слова (L'os - не "лось", а "судьба").

Другие интересные примеры:
krzeso – стул
dywan – ковер
czaszka (чашка) – череп
zagryzanie - закуска
sliwki – помои
adidasy - кроссовки

Некоторые слова, наоборот, похожи по смыслу:
Дружина  - Druzyna - команда
Очи - Oczy - глаза
Добрый  - Dobry - хороший.
Птаха - ptach - птица.

В книге "Польша: по городам и весям" автор Сапунов предлагает забавный русско-польский словарь, мы решили опубликовать самые необходимые выражения оттуда.

Так как учить правила чтения н у кого нет желания, думаю, выкладываем перевод уже на русский лад:

Да - так
Нет - не
Спасибо - джьенкуе
Пиво - пиво, бровар
поллитра - полука, пул литра
пьяница - пияк
Мы нажрались - Навалилщьмы (типа навалились мы : )
гопник - дрэс
гопники - дрэщажэ
чувак, парень - фацэт
блин - курче
ты ващще пацан? Ты пацане?
менты, мусора - псы, глины
клево - кляво
отлично - айнэ, супэр, экстра
Эй, братуха, дай прикруить - Хэй, дупку, маш огня?
я болею за "Зенит" - Кибицуе для "Зенит"
чемпионом станет "Цска" - мистшэм зостане ЦСКА
Да, я коммунист - Офшэм, естэм комунистон
Ням-ням, слюнки глотаю - Смакуе ми
Фу, какая гадость - Не смакуе ми
я угощаю - я ставям
Притного аппетита - смачнэго
Где находится...? - Гджье ще знадуе...?
Я хочу найти самый дешевый отель в городе - щукам найтаньшэго хотэлю в мещче.
Может знаешь, у кого тут в городе можно было бы вписаться  - Знаш когош в мещче, у кого можна было бы пшэноцовачь?
Можно у вас попросить кипяточку, мы хотим заварить бич-пакеты - Чы можемы прощичь о вжонтэк? Хщелибичмы зробищь зупки хиньскэ
Я - русская мафия - естэм в мафии росыйськей
Я закончил ПТУ - уконьчылэм школэ заводовон

Стоит добавить, что все матерные слова русские - поляки поймут. Многие слова похожи или имеют один и тот же корень. Поэтому если услышите: "Заебиста" или "Курва", то это именно то, что вы подумали.


Предыдущая заметка ←

10 вещей, которые нужно сделать в Кракове
Читать далее →

Вроцлав: 5 часов до матча Россия - Чехия



КОММЕНТАРИИ
Чтобы добавить комментарий, необходимо авторизоваться:
Vk / Fb / Email
Нет комментариев

Не забудье подписаться на нас в социальных сетях

мы не перестанем вдохновлять вас на путешествия!



Спасибо, запомнил